Image Credit: Bethesda
Forgot password
Enter the email address you used when you joined and we'll send you instructions to reset your password.
If you used Apple or Google to create your account, this process will create a password for your existing account.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Reset password instructions sent. If you have an account with us, you will receive an email within a few minutes.
Something went wrong. Try again or contact support if the problem persists.

Square Enix Talks Localization Issues In Final Fantasy XV

This article is over 8 years old and may contain outdated information

Recommended Videos

Square Enix has talked in more detail about some of the problems fans had about the English version of the Final Fantasy XV demo.

Some of the things fans noticed is that Noctis and Ignis’ relationship in the game is vastly different in the English and Japanese versions.

Another issue people have is the name of Cidney. In some cases, she is known as Cindy instead. Fans just want everything to remain the same in all versions as the differences in translations can be weird.

Final Fantasy XV director, Hajime Tabata, addressed these issues by posting on the official forums.

He said:Your point about Ignis in the English language version is a valid one. Using the intricacies of language to make the experience more fun for players is fine, but if the character’s personality changes across languages and becomes someone else, the original intent is lost.

We’ve put a lot of care into making the unique character that is Ignis, and to ensure the character is communicated as intended, I’ve seated the Localization Lead, Dan Inoue, right by me in the development area.

As to your point about Cidney/Cindy, a minor name change may not have created issues in past FF games, but it does for FF XV. I think it has to do with the fact we are targeting a simultaneous global launch.

Rest assured that we’re discussing these issues internally and working out the best way to improve things, so I hope you can look forward to what you’ll see in the final product.”

Reviewed on

Attack of the Fanboy is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more about our Affiliate Policy